«TEXTE OHNE GRENZEN – Tekstovi bez granica»

Das Echo meiner Schritte – Jeka mojih koraka

Di 26. Sep 19:30

Jagoda Šimac Despotović und Dragan Mihailović leben in der Schweiz und schreiben in ihren Muttersprachen: auf Kroatisch und Serbisch. Sie unterhalten sich über zentrale Themen und Schauplätze ihres Schreibens sowie ihre literarischen Einflüsse, über das Publizieren in Kroatien und Serbien und die Gründe, wieso die beiden Länder keinen gemeinsamen Buchmarkt haben. Dragan Mihailović und Jagoda Šimac Despotović werden Auszüge aus ihren Texten in ihrer Muttersprache lesen, und wir hören diese zum ersten Mal auch in deutscher Übersetzung von Jelica Popović und Zorka Ciklaminy. Freuen Sie sich auf einen zweisprachigen szenischen Abend begleitet von Balkanmusik!

Jagoda Šimac Despotović wurde 1962 in Sinj in Kroatien geboren. Seit 1995 lebt sie in der Schweiz. Sie hat zahlreiche Romane und Erzählungen in Kroatien veröffentlicht. Es werden Auszüge aus  dem Erzählungsband «Nevjerojatnije od snova» gelesen, der 2022 bei Naklada Bošković in Split erschienen ist.

Dragan Mihailović wurde 1963 in Belgrad geboren und lebt seit 2000 in der Schweiz. Er schreibt Theaterstücke, Prosa und Kinderbücher. Neben dem Schreiben widmet er sich der Musik. Es werden Auszüge aus dem Roman «Sunce iznad Hrama Svetog Save» gelesen, der 2022 erschienen ist.

Mit Jagoda Šimac Despotović und Dragan Mihailović
Musik: Haimos mit Aida Hinteregger Hadžialagić voc, perc Nastasia Louveau g, voc Hanna Widmer kb, g Hannah Billich tp, voc
Moderation: Ivna Žic
Deutsche Lesung: Ivana Martinović
Regie: Zarina Tadjibaeva

Eine Veranstaltung der Reihe Texte ohne Grenzen des Übersetzerhauses Looren in Zusammenarbeit mit dem Kulturmarkt Zürich

Texte ohne Grenzen bringt Schreibende sowie Übersetzerinnen und Übersetzer auf die Bühne, die Teil der Schweizer Literaturszene sind und in unterschiedlichsten Weltsprachen schreiben. Mit Lesungen und Diskussionen rund um ein Kernthema werden sie und ihre Arbeit sichtbar und in zwei Sprachen hörbar. In diesem Jahr liegt der Fokus auf dem Bosnischen, Kroatischen, Montenegrinischen und Serbischen.

Gefördert von Stadt und Kanton Zürich, Landis & Gyr Stiftung, Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia, Stiftung Temperatio und Fondation Jan Michalski
Partner: Radio Krug (Kanal K), Alit – Verein Literaturstiftung

Flyer Deutsch
Flyer Serbokratisch

 

 

Bar ab 17:00 – Balkan Food ab 18:00
Bitte Vorverkauf benützen. Abendkasse ab 19:00

CHF 25 Normalpreis
CHF 20 Legi, AHV/IV, Kulturlegi, Kulturschaffende
CHF 30 Solipreis *
Eintritt frei: Ausweis N / S / F / B / «Flüchtlingsstatus»

*damit unterstützt ihr Gratiseintritte für Geflüchtete & Asylsuchende

telefonisch über 0900 320 320
Mo–Fr 09:00–18:00 (CHF 1.00/Min)

Jagoda Šimac Despotović und Dragan Mihailović leben in der Schweiz und schreiben in ihren Muttersprachen: auf Kroatisch und Serbisch. Sie unterhalten sich über zentrale Themen und Schauplätze ihres Schreibens sowie ihre literarischen Einflüsse, über das Publizieren in Kroatien und Serbien und die Gründe, wieso die beiden Länder keinen gemeinsamen Buchmarkt haben. Dragan Mihailović und Jagoda Šimac Despotović werden Auszüge aus ihren Texten in ihrer Muttersprache lesen, und wir hören diese zum ersten Mal auch in deutscher Übersetzung von Jelica Popović und Zorka Ciklaminy. Freuen Sie sich auf einen zweisprachigen szenischen Abend begleitet von Balkanmusik!

Jagoda Šimac Despotović wurde 1962 in Sinj in Kroatien geboren. Seit 1995 lebt sie in der Schweiz. Sie hat zahlreiche Romane und Erzählungen in Kroatien veröffentlicht. Es werden Auszüge aus  dem Erzählungsband «Nevjerojatnije od snova» gelesen, der 2022 bei Naklada Bošković in Split erschienen ist.

Dragan Mihailović wurde 1963 in Belgrad geboren und lebt seit 2000 in der Schweiz. Er schreibt Theaterstücke, Prosa und Kinderbücher. Neben dem Schreiben widmet er sich der Musik. Es werden Auszüge aus dem Roman «Sunce iznad Hrama Svetog Save» gelesen, der 2022 erschienen ist.

Mit Jagoda Šimac Despotović und Dragan Mihailović
Musik: Haimos mit Aida Hinteregger Hadžialagić voc, perc Nastasia Louveau g, voc Hanna Widmer kb, g Hannah Billich tp, voc
Moderation: Ivna Žic
Deutsche Lesung: Ivana Martinović
Regie: Zarina Tadjibaeva

Eine Veranstaltung der Reihe Texte ohne Grenzen des Übersetzerhauses Looren in Zusammenarbeit mit dem Kulturmarkt Zürich

Texte ohne Grenzen bringt Schreibende sowie Übersetzerinnen und Übersetzer auf die Bühne, die Teil der Schweizer Literaturszene sind und in unterschiedlichsten Weltsprachen schreiben. Mit Lesungen und Diskussionen rund um ein Kernthema werden sie und ihre Arbeit sichtbar und in zwei Sprachen hörbar. In diesem Jahr liegt der Fokus auf dem Bosnischen, Kroatischen, Montenegrinischen und Serbischen.

Gefördert von Stadt und Kanton Zürich, Landis & Gyr Stiftung, Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia, Stiftung Temperatio und Fondation Jan Michalski
Partner: Radio Krug (Kanal K), Alit – Verein Literaturstiftung

Flyer Deutsch
Flyer Serbokratisch

 

 

Restaurant
Do/Fr Brückentag geschlossen
Bar
Bar & Food ab 17:00 bei Vorstellungen
Menu